LETTERA DI TERENCE (traduzione)

Iniziamo bene la settimana proponendovi la traduzione della lettera di Terry fatta da una signora giapponese (che vive tutt'ora in Giappone, laureata in lingue) alla quale abbiamo proposto il testo della lettera e null'altro. La persona in questione non sapeva neppure dell'esistenza del romanzo finale e ha esordito con:

"E' una lettera d'amore, cosa stai leggendo?"

Questa la sua traduzione:
キャンディ Candy
変わりはないか? Ci sono cambiamenti ?
(Ma è un’espressione tipicamente giappo quindi va bene anche tradurla con “come stai” anche se in realtà ha un significato leggermente più profondo ma che nessuna espressione italiana può rendere)
......あれからー年たった. È passato un anno da allora ...
ー年たったらみに連絡しようと心に決めていたが, 迷いながら, さらに半年がすぎてしまった. In cuor mio mi ero riproposto di scriverti dopo un anno ma non riuscendo a decidermi sono passati altri sei mesi ...
思い切って投函する. Quindi ti scrivo di getto ...
ぼくは何も変わっていない. Io sono sempre lo stesso/non sono cambiato per niente (come vuoi, non cambia il significato perchè è evidente dall'insieme della lettera che sta parlando dei suoi sentimenti)
この手紙が届くかどうかわからないが, どうしてもそれだけは伝えておきたかった. Non so se mai questa lettera ti arriverà ma volevo ad ogni modo che tu sapessi almeno questo.
T.G.

*****

Alla fine le abbiamo proposto la lettura della traduzione ufficiale italiana e ha confermato che è una traduzione meravigliosa che rispecchia in assoluto le emozioni che traspaiono da quelle righe.

Bella anche questa traduzione vero? Che ne dite?

La fan art meravigliosa è di Nuria

Autore:Daffoldis 


Forum AMICI DI CANDY https://amicicandy.forumfree.it/



Commenti

  1. Questa breve lettera di Terence mi ha sempre emozionata, in queste poche righe traspare tutto l'amore che Terence ha sempre provato per Candy, anzi credo che la lettera sia una preghiera di speranza che nutre Terence che Candy lo ami ancora come lui ama lei.

    RispondiElimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

CANDY CANDY IL ROMANZO:LA STRUTTURA

IL ROMANZO SI RACCONTA DA SÈ

LETTERA MAI MANDATA A TERENCE GRAHAM