UN BIGLIETTO PER L'AMELTO DI TERENCE
i firma in questo modo:
OFELIA, REGINA DI DANIMARCA.
Qualche settimana dopo ha l’occasione di assistere allo spettacolo di Amleto e ne è entusiasta.
Nelle foto vi lascio qualche estratto dal libro in lingua originale.
L’edizione spagnola ha messo in evidenza, a chi non aveva letto il libro e ne parlava come un grande intenditore, che l’opera a cui Nagita si è ispirata contiene diversi passaggi che sono ripresi nel personaggio di Terence e nella sua passione per Shakespeare e il teatro. Cioè una parte del fandom sembra aver scoperto questo solo adesso e grida allo scandalo.
Effettivamente il dubbio che conoscessero davvero il testo ci era sorto, giusto? Mai una citazione… chissà perché!😂
Per loro la rivelazione del principe della collina rimuove l’ostacolo tra i due innamorati, ma quale ostacolo rimuove?
La cosa curiosa e spiritosa è che l’editore spagnolo ha messo l’immagine del biglietto per l’Amleto in DLL (la trovate tra le foto). E si legge che la compagnia teatrale e la Stratford Company, il regista Robert Hathaway e… udite udite… il primo attore è TERENCE GRAHAM!😍
UN BIGLIETTO PER L'AMLETO DI TERENCE
Insomma Judy è Jervis sono andati a vedere l’Amleto di Terence!
E cosa succede adesso?
La geniale operazione attraverso la quale Nagita ha scritto la prefazione a Gambalunga (cosa che poteva significare univocamente che CCFS era spudoratamente copiato e aveva lo stesso finale😂) è diventata una squallida operazione di marketing… in fondo le due opere sono diverse, giusto?
Ma come? Non era un copia incolla????
Questa fantomatica edizione spagnola di DLL, tanto attesa e tanto sognata da qualcuno, alla fine contiene un solo nome maschile di quelli che ci sono in CCFS, quello di Terence Graham…
Pardon, c’è pure Robert Hataway!
Con tutto il rispetto ci sta una grassa risata!!!!🤣🤣🤣
Con amore e gratitudine ringraziamo l’editore spagnolo per aver fatto notare che DLL è permeato di riferimenti a Shakespeare e per aver omaggiato il VERO protagonista maschile di CCFS: TERENCE GRAHAM!😍😍😍
Morale della favola: la storia di Candy si legge su CCFS, non su altre opere. Se CCFS non soddisfa qualcuno, si metta l’animo in pace!
A noi basta e avanza il romanzo, non abbiamo necessità di tirar fuori di continuo scene del manga scomparse nel romanzo, riferimenti alle vecchie novelle e non abbiamo aspettato con il cuore in subbuglio l’uscita di una prefazione ad un libro che è DIVERSO perché un autore non vale l’inchiostro della sua penna se copia a papera!
Autore :Daffoldis
https://amicicndy.forumfree.it/
Commenti
Posta un commento